L'exode du Paranormal
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

L'exode du Paranormal

Venez ici, découvrir le paranormal dans un état d'esprit zen et festif !!!
 
AccueilPortailRechercherDernières imagesConnexionS'enregistrer
Le Deal du moment :
Où acheter la display japonaise One Piece Card ...
Voir le deal
Le Deal du moment : -21%
LEGO® Icons 10329 Les Plantes Miniatures, ...
Voir le deal
39.59 €

 

 Polémique sur le mot "Allah" en Malaisie

Aller en bas 
2 participants
AuteurMessage
geranium
moderateur
moderateur
geranium


Nombre de messages : 7481
Age : 52
humeur : Polémique sur le mot "Allah" en Malaisie Anges-11
Date d'inscription : 17/04/2008

Polémique sur le mot "Allah" en Malaisie Empty
MessageSujet: Polémique sur le mot "Allah" en Malaisie   Polémique sur le mot "Allah" en Malaisie Icon_minitimeVen 8 Jan - 14:06

Polémique sur le mot "Allah" en Malaisie


Polémique sur le mot "Allah" en Malaisie Media_xl_3375250

Trois églises ont été la cible d'engins incendiaires en Malaisie, où s'accentue un litige sur le droit des catholiques d'écrire le mot "Allah" dans un pays largement musulman, a-t-on appris vendredi de source officielle. Un des édifices religieux a été incendié et gravement endommagé dans la nuit de jeudi à vendredi dans la banlieue de Kuala Lumpur. Deux autres cocktails Molotov ont été projetés sur deux autres églises mais aucun dégât sérieux n'a été déploré.

"Je prends les événements de cette nuit très au sérieux", a déclaré lors d'une conférence de presse le ministre de l'Intérieur, Hishammuddin Hussein. "Nous tenons à assurer la population qu'il ne s'agissait pas d'actes coordonnés et planifiés", a-t-il ajouté.

Le chef de la police, Musa Hassan, a quant à lui annoncé le déploiement d'effectifs pour protéger les églises alors que des groupes musulmans ont prévu de manifester.

La haute cour de Malaisie a suspendu mercredi l'autorisation accordée à un journal catholique local d'employer le mot "Allah" après que le gouvernement eut agité la menace de tensions interconfessionnelles dans un pays majoritairement musulman.(belga/chds)
Revenir en haut Aller en bas
adeq
Admin
Admin
adeq


Nombre de messages : 2244
Age : 45
Localisation : nul part qui n\'existe pas déjà
humeur : Polémique sur le mot "Allah" en Malaisie Animaux-oiseaux-00093
Date d'inscription : 17/04/2008

Polémique sur le mot "Allah" en Malaisie Empty
MessageSujet: Re: Polémique sur le mot "Allah" en Malaisie   Polémique sur le mot "Allah" en Malaisie Icon_minitimeDim 10 Jan - 3:31

Qui est Allah ?!!

Qui est Allah ?!! Est-ce un nom propre ou bien un titre générique ?!! Son usage est-il circonscrit uniquement qu'aux musulmans?!! Et qu'aux arabes ?!! Quelles sont ses origines ?!! Quelles sont les connexions qu'il y a tout autour de lui ?!! Comment Allah est-il décrit en Islam ?!! Ses attributs sont-ils vraiment ceux des divinités païennes ?!!


ALLAH EST-CE UN MOT SI ETRANGER ?
Polémique sur le mot "Allah" en Malaisie 3689246089_355d52ac33

Entre musulmans, juifs, chrétiens et athées, trop nombreuses sont les personnes qui ignorent jusqu'où remonte et jusqu'où s'étend l'emploi du terme Allah.

Ne leur facilitant par la tâche comme ils le prétendent souvent, pseudo-orientalistes et islamophobes n'ont cesse de diaboliser ce nom, n'hésitant nullement à inventer sur son compte toute sortes de mensonges, de déformations et de diffamations.

En réponse à la propagande de désinformation vieillissante de ces faux guides sévissant sur toutes sortes de médias et d'estrades, et aux débats incessants soulevés autour des origines et significations de ce mot divin dans le monde de la web sphère en particulier, je tiens à mettre à la disposition du néophyte comme celle du plus éclairé toute une série d'éléments d'exception, qui démystifieront à jamais (du moins je l'espère) ce Nom dans les imaginations, que je vous appelle à décortiquer, quelles que soient vos convictions religieuses, à vérifier, et à faire circuler tout autour de vous.

Le résumé de cet essai vous sera livré juste ci-dessous. Ce suite à quoi vous serez amenés à explorer toutes sortes de preuves étayant l'idée générique qui y est exposée, toutes aussi inattendues les unes que les autres.

Que veut dire Allah ?!!!

La réponse est toute simple.
En arabe, les dévots des trois religions disent Allah pour faire référence à Dieu.
En hébreu, Dieu est dit: Elah, Eloh, Eloah *. El n’est que la contraction de ce nom.
* : Si en hébreu on aurait à remodeler à ces mots leurs signes diacritiques, ces trois variantes pourraient être lues indistinctement et en toute aisance sous la prononciation: Allah.
En araméen, Dieu est dit: Allaha

Cette calligraphie en illustre la transcription :

Polémique sur le mot "Allah" en Malaisie 3599772317_f483ce5b73

Dans les trois langues la racine sémitique est la même: ALH (même la prononciation ne diffère que très très peu).
En araméen et en arabe, selon l’emplacement du terme Dieu dans la phrase il peut être prononcé (invariablement dans les deux langues): Allah, Allaha, Allahi, Allahu.
YHWH, le tétagramme n’est pas un mot sémitique. Il s’agit d’un nom composé, d’origine égyptienne.
YHWH est facile à prononcer quand on le revet de ses signes diactriques, ce qui par adjonction des voyelles dans les langues latines donne ceci: YaHuWaH.
YaHuWaH se décompose ainsi: YaH HuWaH
(en hébreu le dernier H n’est jamais prononcé, comme pour le prénom Sarah)
HuWaH = Lui , et ce en ancien égyptien, en arabe, en araméen et en hébreu.
YaH = est un nom porté par une divinité égyptienne, qui dut certainement être récupéré et utilisé par les Héreux comme nom générique. D'ailleurs, l'Ancien Testament commence par une phase Yahviste avant de transiter par la suite vers une phase Eloïste.
YaH HuWaH = c’est lui Dieu.
Yah se retrouve dans pas mal de prénoms et de mots hébreux (composés). Cela s’explique aisément, les hébreux étant nés et ayant passé à peu près 400 ans en Egypte, forcément la culture égyptienne y survécut de façon sous-jacente fort omniprésente ; l’usage du terme Yah en témoigne. [je pourrais en donner une centaine d’exemples au minimum]
Allah, Allaha, Elah, Eloh, Eloah ce n’est qu’un seul et même mot sémite (signifiant DIEU).
En Islam et dans le Coran, Allah est considéré comme étant le Nom Propre de Dieu.
Pour le musulman, le fait que ce Nom soit commun aux trois religions et aux trois langues sémites corrobore parfaitement cette idée que le Coran lui dicte et le lui rappelle, celle que Allah est le Nom Propre et Eternel de Dieu.

Allah au sein d'une Eglise Française directement à la Télé

Pour les Chrétiens d'Orient, le recours au mot Allah est des plus usuels. Pour ceux qui en douteraient, en voici la preuve, illustrée au sein même d'une église française.
Dimanche, le 08 Janvier 2006, j'étais en train de suivre l'émission hebdomadaire « Le jour du Seigneur » diffusée sur la chaîné télévisée ~ France 2 ~
Remarquez le, c'était le premier dimanche du Nouvel An. Ainsi, comme à l'accoutumée, durant pareille date anniversaire, France 2 faisait la transmission de la Célébration de l'Epiphanie, et ce, cette fois-ci, à partir de l'Eglise du Bienheureux Frédéric Ozanam, située dans la ville de Cergy-le-Haut 95800, au :1, Rue Philéas Fogg.
En fait, je ne suivais l'émission que d'un oeil distrait, faisant quelques lectures là et là sur le net et jetant de temps en temps un regard sur la fenêtre de mon lecteur télé (j'utilisais une carte télévision sur mon ordi), et ce n'était que vers la fin de la cérémonie que j'avais réalisé avoir loupé le meilleur d'un moment rare et très insolite. En voici le peu de captures que j'en ai faites:


Polémique sur le mot "Allah" en Malaisie 3689328491_4c4a6be90a
Polémique sur le mot "Allah" en Malaisie 3689328585_a18d1957fb
Polémique sur le mot "Allah" en Malaisie 3690133158_0417c8fc4d
Polémique sur le mot "Allah" en Malaisie 3690133224_50bf6c0c9f

Les deux mots gravés sur la tunique du prêtre que vous observez sont les suivants:


اللّه محبة
Allah est Amour


Le terme Allah existe-t-il que dans le Coran ?!

Transcriptions du terme Dieu dans la version arabe des Evangiles et dans le Coran:
Ci bas, à droite, nous disposons d'une capture d'écran, extraite du Chapitre 14 de l'Evangile de Marc, où est décrite la présentation de Jésus face au Sanhédrin pour être jugé par les Sages Israélites. A gauche, nous disposons d'une extraction fidèle du même passage, tirée par capture d'écran à partir de la version arabe du même Evangile utilisée par les chrétiens orientaux.
La question « Es-tu le Messie, le Fils du Dieu Béni?», qui lui fut adressée, a été mise en relief dans les deux présentations.

Polémique sur le mot "Allah" en Malaisie 3690286734_974ddfd8e9_o

Ci-dessous, nous pourrons comparer la transcription arabe de la même série de mots « le Messie le Fils du Dieu » dans un verset tiré du Coran, où Dieu dénonce la filiation qu'une partie des chrétiens lui affectent, en évoquant son Prophète Jésus

Sourate Le Repentir - 9 - ســورة الـتـوبـة

30. Les Juifs dirent: Esdras [h: Ezra] est fils de Dieu› et les Chrétiens disent: ‹Le Christ est fils de Dieu›. Ceci n'est que leur parole, provenant de leurs bouches, imitant [par ce] les dires des païens qui mécrurent avant eux [qui donnèrent à Dieu des fils]. Que Dieu les ait [personnellement] en opprobre! Comment s'écartent-ils (de la vérité)? 31. [Par abus] Ils ont pris leurs rabbins et leurs moines, ainsi que le Christ fils de Marie, comme Seigneurs en dehors de Dieu [en les Y associant ou Le remplaçant], alors qu'on ne leur a commandé que d'adorer un Dieu unique. Pas de divinité à part Lui! Gloire à Lui! Il est au-dessus de ce qu'ils [Lui] associent.
(30) وَقَالَتِ الْيَهُودُ عُزَيْرٌ ابْنُ اللّهِ وَقَالَتْ النَّصَارَى الْمَسِيحُ ابْنُ اللّهِ ذَلِكَ قَوْلُهُم بِأَفْوَاهِهِمْ يُضَاهِؤُونَ قَوْلَ الَّذِينَ كَفَرُواْ مِن قَبْلُ قَاتَلَهُمُ اللّهُ أَنَّى يُؤْفَكُونَ ﴿31﴾ اتَّخَذُواْ أَحْبَارَهُمْ وَرُهْبَانَهُمْ أَرْبَاباً مِّن دُونِ اللّهِ وَالْمَسِيحَ ابْنَ مَرْيَمَ وَمَا أُمِرُواْ إِلاَّ لِيَعْبُدُواْ إِلَـهاً وَاحِداً لاَّ إِلَـهَ إِلاَّ هُوَ سُبْحَانَهُ عَمَّا يُشْرِكُونَ
L'Islam et les Musulmans croient en Jésus, et y ont foi - sans aucune contestation - comme vrai prophète, créé miraculeusement par Dieu. Ils rejètent sa mort.

Selon les enseignements du Coran, et ceux du Prophète Mohammad, alors que l'on s'apprêtait à arrêter Jésus, Dieu le fit élevé au ciel, et ce fut Juda qui prit sa place, châtié par le Seigneur, pour sa traîtrise ; Dieu l'ayant métamorphosé et transformé à l'image de Jésus, lorsqu'il c'était précipité le premier dans la maison - où le Prophète et les Apôtre s'étaient réfugiés - pour identifier qui parmi eux lequel était le Messie.

Sourate La Table Servie - 5 - ســورة الـمـائـدة

72. Certes ont mécru ceux qui disent: ‹En vérité, Dieu c'est le Messie, fils de Marie.› Alors que le Messie avait dit: ‹O enfants d'Israël, adorez Dieu, mon Seigneur et votre Seigneur›. Quiconque associe à Dieu (d'autres divinités) Dieu lui interdit [en toute certitude] le Paradis; et son refuge sera le Feu. Pour les injustes, il n'y aura pas d'alliés [qui soutiendront leurs mensonges le jour du jugement, ou les secourraient en Enfer]!
(72) لَقَدْ كَفَرَ الَّذِينَ قَالُواْ إِنَّ اللّهَ هُوَ الْمَسِيحُ ابْنُ مَرْيَمَ وَقَالَ الْمَسِيحُ يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ اعْبُدُواْ اللّهَ رَبِّي وَرَبَّكُمْ إِنَّهُ مَن يُشْرِكْ بِاللّهِ فَقَدْ حَرَّمَ اللّهُ عَلَيهِ الْجَنَّةَ وَمَأْوَاهُ النَّارُ وَمَا لِلظَّالِمِينَ مِنْ أَنصَار

Allah dans la Version Arabe des Evangiles

Ci dessous, dans une extraction peu exhaustive, nous pourrons reconnaître, transcrit en rouge, le terme Allah اللّه,désignant Dieu dans la Version Arabe des Evangiles. L'extraction a été limitée aux seuls premiers quatre chapitres de l'Evangile de Mathieu.

Matthieu 1:23

Voici, la vierge sera enceinte, elle enfantera un fils, et on lui donnera le nom d’Emmanuel, ce qui signifie Dieu avec nous.
سَتحْبَلُ العَذْراءُ، فتَلِدُ اَبْناً يُدْعى "عِمّانوئيلَ"، أي اللهُ مَعَنا.

Matthieu 2:12

Puis,divinement avertis en songe de ne pas retourner vers Hérode, ils regagnèrent leur pays par un autre chemin.
وأنْذَرَهُم ُاللهُ في الحُلُم ِأنْ لا يَرجِعوا إلى هيرودُسَ، فأخَذوا طَريقًا آخَرَ إلى بِلادِهِم.

Matthieu 2:22

Mais, ayant appris qu’Archélaüs régnait sur la Judée à la place d’Hérode, son père, il craignit de s’y rendre; et, divinement averti en songe, il se retira dans le territoire de la Galilée,
سَمِعَ أنّ أرخيلاوُسَ يَملِكُ على اليَهودِيّةِ خلَفًا لأبيهِ هِيرودُسَ، فخافَ أن يذهَبَ إلَيها. فأَنذَرَهُ اللهُ في الحُلُمِ، فلَجأَ إلى الجَليلِ.

Matthieu 3:9

et ne prétendez pas dire en vous-mêmes: Nous avons Abraham pour père! Car je vous déclare que de ces pierres-ci Dieu peut susciter des enfants à Abraham.
و لا تقولوا لأنفسِكُم: إنّ أبانا هوَ إبراهيمُ. أقولُ لكُم: إنّ اللهَ قادرٌ أنْيَجعَلَ مِنْ هذِهِ الحِجارَةِ أبناءً لإبراهيمَ.

Matthieu 3:15

Jésus lui répondit: Laisse faire maintenant, car il est convenable que nous accomplissions ainsi tout ce qui est juste. Et Jean ne lui résista plus.
فأجابَهُ يَسوعُ: "ليكُنْ هذا الآنَ، لأنّنا بِه نُتَمّمُ مَشيئةَ اللهِ". فَوافَقَهُ يوحنّا.

Matthieu 3:16

Dès que Jésus eut été baptisé, il sortit de l’eau. Et voici, les cieux s’ouvrirent,et il vit l’Esprit de Dieu descendre comme une colombe et venir sur lui.
وتعمّدَ يَسوعُ و خَرَجَ في الحالِ مِنَ الماءِ. واَنفَتَحتِ السّماواتُ لَه، فرأى رُوحَ اللهِ يَهبِطُ كأنّهُ حَمامَةٌ ويَنزِلُ علَيهِ.

Matthieu 4:3

Le tentateur, s’étant approché, lui dit: Si tu es Fils de Dieu, ordonne que ces pierres deviennent des pains.
فَدنا مِنهُ المُجَرّبُوقالَ لَه: "إنْ كُنْتَ اَبنَ اللهِ، فقُلْ لِهذِهِ الحِجارَةِ أنْ تَصيرَ ُخبزًا.

Matthieu 4:4

Jésusr épondit: Il est écrit: L’homme ne vivra pas de pain seulement, mais de toute parole qui sort de la bouche de Dieu.
"فأجابَهُ: "يقولُ الكِتابُ: ما بِالخبزِ وحدَهُ يحيا الإنسانُ، بل بكلّ كَلِمَةٍ تَخرُجُ مِنْ فم ِاللهِ".

Matthieu 4:6

et lui dit:Si tu es Fils de Dieu, jette-toi en bas; car il est écrit: Il donnera des ordres à ses anges à ton sujet; Et ils te porteront sur les mains, De peur que ton pied ne heurte contre une pierre.
وقالَ لَه: "إنْ كُنتَاَبنَ اللهِ فأَلقِ بِنَفسِكَ إلى الأسفَلِ، لأنّ الكِتابَ يقولُ: يُوصي ملائِكَتَهُ بكَ، فيَحمِلونَكَ على أيديهِم لئلاّ تَصدِمَ رِجلُكَ بِحجرٍ".

Matthieu 4:7

Jésus lui dit: Il est aussi écrit: Tu ne tenteras point le Seigneur, ton Dieu.
فأجابَهُ يَسوعُ: "يقولُ الكِتابُ أيضًا: لا تُجرّبِ الرّبّ إلهَكَ".

Le Vatican ose prétendre que les Chrétiens d'Orient ne disposent pas d'autre nom pour faire référence personnellement à Dieu que le terme Allah. Nous allons voir plus loin ci-dessus qu'il s'agisse là d'une vérité très très mal avouée, puisque faite de façon sournoise camouflant une autre vérité.
Pour les polémiste, je précise d'avance que le terme Rabb, rencontré d'ailleurs dans les trois religions et dans les trois langues sémites, est un Titre, qui signifie Seigneur, que d'ailleurs les musulmans réservent exclusivement à Dieu, contrairement aux chrétiens et aux juifs.
Ce vocable Rabb on le retrouve dans le terme Rabbin. Quand un juif religieux s'adresse à un Rabbin il l'appelle souvent Rabbi, càd Mon Seigneur, sinon, moins souvent, Rabb Untel, càd Seigneur Untel.
Dans les Evangiles, Jésus s'opposa en personne à ce que ses disciples et interlocuteur lui accolent un tel titre, celui de Seigneur, afin d'interdire et de bannir tout rapprochement entre lui et Dieu dans Sa Seigneurie, et exclure tout soupçon de similitude entre le Messager et son Seigneur.
Les chrétiens en disant Seigneur Jésus, et les juifs en appelant leurs doctes religieux Rabbi commettent une grande forfaiture que Jésus et le Coran tout deux condamnent et dénoncent en personne.


Matthieu - Chapitre 23
7 ils aiment à être salués dans les places publiques, et à être appelés par les hommes Rabbi, Rabbi. 8 Mais vous, ne vous vous faites pas appeler Rabbi; car un seul est votre Maître, et vous êtes tous frères. 9 Et n’appelez personne sur la terre votre père; car un seul est votre Père, celui qui est dans les cieux *.

* : Le terme père est un intrus qui pose beaucoup de confusion dans l'esprit de tout lecteur des Evangiles, alors qu'il n'est qu'une récupération de la vision anthropomorphe déjà présente dans les textes de l'Ancien Testament, quoique de façon moins affirmée, voulant désigner Dieu. Mais là n'est pas qu'est la question. La question serait: "pourquoi les religieux qui officient à l'Eglise s'appellent-ils des pères ?!!".

Dans les trois langues, le terme Rabb signifie également Maître (et non maître), et ce dans le sens de la Seigneurie et non dans celui de l'enseignement. Ci-dessous, nous retrouvons une double condamnation de Jésus de l'usage de ce mot entre humains.

Luc - Chapitre 18
18 Un chef interrogea Jésus, et dit: Bon Maître, que dois-je faire pour hériter la vie éternelle? 19 Jésus lui répondit: Pourquoi m’appelles-tu bon? Il n’y a de bon que Dieu seul.
Remarquez-le, en français on utilise encore bel et bien aujourd'hui ce fameux terme « Monsieur » qui n'est autre que la contraction de « Mon Seigneur » et le terme « My Lord » entre aristocrates britanniques, comme si le monde occidental jadis christianisé n'avait pas bien assimilé une telle leçon durant des siècles.

Sourate La Famille d'Imran - 3 -

Sourate La Famille d'Imran - 3 - ســورة آل عـمـران

64. Dis : « O gens du Livre, venez à une parole commune entre nous et vous : que nous n’adorions que Dieu, sans rien Lui associer, et que nous ne prenions point les uns les autres pour seigneurs en dehors de Dieu ». Puis, s’ils tournent le dos [à une telle parole], dites : « Soyez témoins que nous nous sommes [à Dieu] soumis [:que nous sommes musulmans] ».

(64) قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ تَعَالَوْاْ إِلَى كَلَمَةٍ سَوَاء بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ أَلاَّ نَعْبُدَ إِلاَّ اللّهَ وَلاَ نُشْرِكَ بِهِ شَيْئاً وَلاَ يَتَّخِذَ بَعْضُنَا بَعْضاً أَرْبَاباً مِّن دُونِ اللّهِ فَإِن تَوَلَّوْاْ فَقُولُواْ اشْهَدُواْ بِأَنَّا مُسْلِمُونَ

Le Nom de Dieu dans la Langue de Jésus ?

Polémique sur le mot "Allah" en Malaisie 3599772317_f483ce5b73
Polémique sur le mot "Allah" en Malaisie 3689836787_e81218831b_o

Malgré que les orientalistes et les islamophobes osent mentir constamment au sujet de l'Islam et de Dieu de l'Islam, le Coran n'a jamais eu cesse de rappeler que le Dieu qu'adorent les musulmans est identique et est le même que celui des juifs et des chrétiens, toutefois, avec une image plus épurée que celle livrée par ces deux groupes des Gens du Livre, et exhorte les musulmans de le leur rappeler.

Sourate « L'Araignée » - 29 - ســورة العـنكبـوت



46. Et ne discutez que de la meilleure façon avec les Gens du Livre, sauf ceux d’entre eux qui sont injustes. Et dites : "Nous croyons en ce qu’on a fait descendre vers nous et descendre vers vous, tandis que notre Dieu et votre Dieu est Un [le même], et c’est à Lui que nous nous soumettons".

(46) وَلَا تُجَادِلُوا أَهْلَ الْكِتَابِ إِلَّا بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ إِلَّا الَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْهُمْ وَقُولُوا آمَنَّا بِالَّذِي أُنزِلَ إِلَيْنَا وَأُنزِلَ إِلَيْكُمْ وَإِلَهُنَا وَإِلَهُكُمْ وَاحِدٌ وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ

En fait, les arabes, qu'ils soient chrétiens ou musulmans, sont les seuls à conserver encore intact l'usage du Nom de Dieu, le terme Allah.

Qu'en est-il de l'usage du Nom de Dieu dans le Judaïsme ?!

Ce sujet à lui seul mériterait un article à part, très très long, et très détaillé, qu'une quinzaine de jours ou un mois ne permettront pas d'élaborer (tout en le référençant), tellement la question est complexe, et tellement y eut-il, au grès des siècles, beaucoup de déformations et de désinformations relayées par les historiens, les archéographes et les biblologues uniquement dans le but de coller par pur concordisme aux idées véhiculées classiquement autour de l'Ancien Testament et autour de l'histoire du Judaïsme.

Si l'on considère l'histoire de la sortie d'Abraham de la ville d'Ur, sa migration vers la Palestine, la naissance d'Ismaël et de Jacob, la migration de Jacob avec sa famille en Egypte, puis le retour de Moïse avec les enfants d'Israël (Jacob) en Palestine, on pourrait déduire les éléments suivants:

*Abrahm ne pouvait inventer une langue nouvelle pour parler aux siens l'ayant accompagné dans son périple.

*Jacob, né en Palestine, pouvait à la rigueur hériter de sa langue paternelle, mais devait certainement maîtriser la langue locale de son lieu de naissance, tel tout émigré de deuxième génération, qu'il enseigna à ses propres enfants.

*Installée en Egypte, la famille de Jacob, portait ainsi un double héritage linguistique, et devait s'initier à la langue égyptienne, celle du pays dans lequel elle allait se sédentariser après la grande famine qui toucha la Palestine, pour tenter ainsi de s'émanciper par les soins et à l'image de Josèphe qui devint grand intendant du Royaume Egyptien.

*Séjournant - selon la Bible - 400 ans en Egypte, on ne saurait imaginer les enfants d'Israël inventer une nouvelle langue indépendante de l'égyptien, ni capables de pérenniser fidèlement celles de leurs aïeuls [Jacob le Palestinien et Abraham le Babylonien], pour ne pas souffrir de tant d'handicaps culturels dans leur nouvelle patrie désormais.

*Errant dans le désert durant 40 années, après leur fuite d'Egypte, on ne saurait imaginer les hébreux inventer, là non plus, une nouvelle langue, et ce, en pleine austérité du désert en sus, au retrait de toute civilisation.

*Dévastant la Palestine, ce n'est que là que les hébreux durent tenter de s'inventer une nouvelle langue, afin de confirmer et d'asseoir leur fraîche indépendance politique via une indépendance culturelle, lesquelles ne pouvaient s'affirmer que par le billet d'une tentative d'indépendance linguistique.

Je voudrais par de tels appels et mise en gardes faire remarquer que la langue hébraïque ne dut pas naître par enchantement, mais dut certainement provenir du brassage des hébreux avec plusieurs peuples et civilisations, au contact desquels, ces nomades, une fois sédentarisés, finirent par adopter une langue syncrétique s'inspirant des langues de tous ces peuples et civilisations, tels l'akkadien, le babylonien, l'égyptien, le phénicien, l'araméen, ainsi que toutes les branches cananéennes, et même la langue arabe *, voire l'ancien persan (dont d'ailleurs on retrouve des traces dans l'hébreu biblique).

Oui, je dis araméen, car personnellement, je n'estime pas que la langue araméenne soit postérieure à l'hébreu, comme le prétendent par concordisme certains archéographes, mais plutôt le contraire, allant jusqu'à considérer l'araméen comme étant la langue mère principale de l'hébreu, fait qui pourrait justifier à lui seul le retour des enfants d'Israël vers la langue araméenne après leur période hébraïque.

Vu les détails et logiques livrés précédemment, j'y vais même jusqu'à imaginer la Torah de Moïse comme étant originellement araméenne et non pas hébraïque.

* : La langue arabe est parente avec l'araméen. Sont-elles soeurs ?!! Ou bien, l'une serait-elle la parente de l'autre ?!! Nul ne pourrait le confirmer. Par contre, il est certain que l'écriture arabe a été dérivée de l'écriture nabatéenne (du Sud de l'Arabie), laquelle avait été tirée de l'araméen.

En vous laissant réfléchir au long périple des nomades hébreux au contact des sociétés, et sur ses conséquences linguistiques et culturelles, je vous invite à remarquez ce que révèle le présent verset, tiré de la Torah:

Polémique sur le mot "Allah" en Malaisie 3689978855_2498c2230b

C'est à Moïse que Dieu s'adresse, l'invitant à réciter une telle prière. En nous nous référant à une Bible annotée, nous apprenons ce qu'est l'identité de ce père de Moïse auquel le présent verset fait allusion.

Polémique sur le mot "Allah" en Malaisie 3689978819_42cf3b9898

Ce personnage est le Prophète Jacob

Ce verset qualifie donc Jacob d'araméen. La notion araméen peut avoir plusieurs acceptions :

1.descendant d'Aram, fils de Sem ;

2.habitant de la région où Aram et ses descendants s'étaient installés : l'ancienne Syrie incluant la Palestine ;

3.celui parlant la langue araméenne, langue qui tire son nom à la fois d'Aram (le Patriarche) et de la Syrie (elle aussi appelée Aram).

En effet, en Jacob, ces caractéristiques y sont toutes les trois réunies. Etant de la deuxième génération descendant d'Abraham, il naquit, vécut et fut enterré en Palestine (Joseph ramena le corps de son père depuis l'Egypte), et entre temps, il devait certainement parler la langue locale de la région, dont les autochtones, quoiqu'ils soient païens, eux aussi étaient des descendants d'Aram, càd des araméens.

Jacob est considéré comme étant le Père des Israélites, le Patriarche des Douze Tribus.

Si Jacob était araméen, il aurait dû s'adresser à Dieu en araméen,
le Dieu dont il était le Prophète devrait être lui aussi de phonétique araméene,
devait lui aussi s'appeler

Polémique sur le mot "Allah" en Malaisie 3599772317_f483ce5b73

pareil que chez Jésus, et chez Mohammad, pareil que chez les chrétiens d'Orient et chez les musulmans.
Les termes hébraïques El, Eloah, Elohim sont des dérivés et issus de la même racine Allaha

Contrairement aux langues latines, l'arabe, l'araméen et l'hébreu, qui sont des langues sémitiques, s'appuient sur un abjad, càd sur une écriture où les mots ne sont composés que de consonnes, les voyelles n'étant illustrées que grâce à des signes diacritiques (qui s'installent au-dessus ou au-dessous des lettres auxquelles ils sont associés). Les mots y sont souvent issus de racines trilitères (composés de trois lettres), qui sont parafés de signes diacritiques qui changent d'emplacement (sur ou sous la lettre) selon l'emplacement du mot lui-même dans la phrase (et le rôle qu'il y joue), ce qui par conséquence influe sur la prononciation consonantique du mot, sans bien entendu en changer le sens étymologique. Aussi, entre Allah et Allaha il n'y a aucune différence. La racine est la même, à savoir : Alef + Lam + Ha'e (A+L+H).
Revenir en haut Aller en bas
adeq
Admin
Admin
adeq


Nombre de messages : 2244
Age : 45
Localisation : nul part qui n\'existe pas déjà
humeur : Polémique sur le mot "Allah" en Malaisie Animaux-oiseaux-00093
Date d'inscription : 17/04/2008

Polémique sur le mot "Allah" en Malaisie Empty
MessageSujet: Re: Polémique sur le mot "Allah" en Malaisie   Polémique sur le mot "Allah" en Malaisie Icon_minitimeDim 10 Jan - 3:35

La suite ici : http://www.alterinfo.net/Qui-est-Allah-!!_a34126.html?com#com_926548
Revenir en haut Aller en bas
geranium
moderateur
moderateur
geranium


Nombre de messages : 7481
Age : 52
humeur : Polémique sur le mot "Allah" en Malaisie Anges-11
Date d'inscription : 17/04/2008

Polémique sur le mot "Allah" en Malaisie Empty
MessageSujet: Re: Polémique sur le mot "Allah" en Malaisie   Polémique sur le mot "Allah" en Malaisie Icon_minitimeDim 10 Jan - 15:00

Citation :
le Dieu qu'adorent les musulmans est identique et est le même que celui des juifs et des chrétiens

Alors qu'on en finisse avec les ronds de jambes et les simagrées !!!!

Polémique sur le mot "Allah" en Malaisie 506872
Revenir en haut Aller en bas
adeq
Admin
Admin
adeq


Nombre de messages : 2244
Age : 45
Localisation : nul part qui n\'existe pas déjà
humeur : Polémique sur le mot "Allah" en Malaisie Animaux-oiseaux-00093
Date d'inscription : 17/04/2008

Polémique sur le mot "Allah" en Malaisie Empty
MessageSujet: Re: Polémique sur le mot "Allah" en Malaisie   Polémique sur le mot "Allah" en Malaisie Icon_minitimeDim 10 Jan - 15:17

Je crois que derrière l'étiquette de la religion, c'est surtout des conflits d'intérêts et de pouvoir qui se cachent.

quelqu'un qui essaye de brûler, que se soit une église, une synagogue ou une mosquée n'est pas un croyant et n'applique pas ça religion, en fait il la détruit.
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Polémique sur le mot "Allah" en Malaisie Empty
MessageSujet: Re: Polémique sur le mot "Allah" en Malaisie   Polémique sur le mot "Allah" en Malaisie Icon_minitime

Revenir en haut Aller en bas
 
Polémique sur le mot "Allah" en Malaisie
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» "Crocouille", "Chapin" et beaucoup d'autres
» L'Eglise catholique prise pour cible en Malaisie

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'exode du Paranormal :: SPIRITUALITE :: THEOLOGIE-
Sauter vers:  
Ne ratez plus aucun deal !
Abonnez-vous pour recevoir par notification une sélection des meilleurs deals chaque jour.
IgnorerAutoriser